近来,市民杨女士向本报报料称,珠江桥邻近有座环保厕所,厕所外墙上悬挂的“环保厕所”英文翻译为“Environmentalprotectiontothetoilet”,在她看来这种翻译有误,期望能及时更正。
记者了解到,早在2017年8月,市民陈先生就曾向本报反映过该问题。陈先生是一名资深翻译,他表明,“环保厕所”的英文应该是一个名词或名词短语,而现在的英文翻译过来粗心是“环保去厕所”的意思。“正确的翻译应该是Environ-ment-friendlyToilet,意为环保友爱型厕所。”记者咨询了成都一名从事翻译作业的曾先生,他表明“环保厕所”世界通用的英文名为“Eco-friendlytoilet或Bio-toilet。”
记者从有关部门了解到,该“环保厕所”使用物理和生物等专利技术,对污水和排泄物进行无害降解,消毒灭菌,过滤后的水能循环使用。这种环保厕地点市区有2座,归于四川绿华宏远环保科技有限公司代管,环卫处监管。记者联系到该公司相关担任人,该担任人称,由于公司没有英文翻译人才,该英文翻译是经过翻译软件得来。他还表明,两年前接到从环卫处反应来的信息时,公司也请了一些懂必定英文的人来看,但未得到一个切当的成果,后来就不了了之。“咱们赶快想办法处理,假如的确有误将当即更正。”该担任这个的人说,期望广大读者朋友们能够就“环保厕所”的英文翻译问题供给名贵主张。